-
1 CORPO
m- C2723 —- C2724 —- C2725 —- C2726 —— см. - S1455- C2728 —a un corpo (тж. in corpo)
— см. -A769- C2729 —a corpo a corpo (тж. corpo a corpo, da corpo a corpo, corpo per corpo)
- C2731 —a corpo morto (или perduto, precipitato)
- C2732 —buttarsi (или darsi, gettarsi, mettersi) a corpo morto
- C2733 —- C2735 —— см. -A769— см. -A773— см. -A84- C2738 —andare (или dare, fare) di corpo (тж. uscire del corpo)
— см. - C2478— см. - F1501— см. - L992— см. - R114— см. - V169— см. - C47— см. - G1074cavare il cuore dal corpo a qd
— см. - C3242— см. - C2738- C2746 —— см. -A792- C2750 —- C2751 —essere un corpo e un'anima (тж. essere или sembrare uno stesso corpo)
— см. -A792— см. - C2738— см. - C1175mettere il diavolo in corpo a qd
— см. - D343— см. - I247mettere una tremarella in corpo
— см. - T914- C2760 —— см. -A810— см. - F595— см. - C2751— см. - C2740togliersi un cocomero di corpo
— см. - C2014— см. - C2738di casa la gatta, il topo non esce a corpo pieno
— см. - G269il cavallo vuol biada in corpo, il mulo, nelle gambe
— см. - C1388chi ha dell'amaro in corpo (или chi è amaro in corpo), non può sputar dolce
— см. -A585chi troppo abbaia, empie il corpo di vento
— см. -A11- C2766 —corpo di Bacco (или di Ьассо)!
— см. - B32— см. - B1425- C2767 —corpo del diavolo! (тж. corpo di una saetta!)
— см. - G761corpo mio, fatti capanna!
— см. - C615— см. - C2767- C2768 —corpo satollo non crede al digiuno (тж. chi è satollo non crede a chi è digiuno)
— см. - F604— см. - M1174- C2769 —morto il corpo, morto il porco
non gli è rimasto fiato in corpo
— см. - F604le parole non empiono il corpo
— см. - P601- C2770 —quando gode il corpo, tribola la scarsella
-
2 -C2745
± затаить что-л. в душе:Arturo. — Mi sono chiuso in corpo tutto quello che, per la cattiveria degli altri, o per deficienza mia, non lo so... mi è successo nella vita. (E. De Filippo, «Mia famiglia»)
Артуро. — Я затаил в душе все то, что из злого умысла других или по моей собственной вине... стряслось со мной в жизни. -
3 CHIUDERE
v— см. - B221— см. - B347— см. - B392— см. - B418— см. - B876— см. - B1090— см. - B1121— см. - C670— см. - G579— см. - C1694— см. - C1888— см. - C1889— см. - C2527chiudere un conto (или i conti)
— см. - C2528— см. - C2652chiudere i cordoni della borsa
— см. - B1035— см. - C2745— см. - C3229— см. - E190— см. - G108— см. - G579— см. - I343— см. - L37— см. - O133— см. - O134— см. - O136— см. - O137— см. - P1424— см. - P2093— см. - P2094— см. - P2096— см. - G579— см. - G1204— см. - R606— см. - S825— см. - S1506chiudere la stalla quando i buoi sono scappati (или dopo che sono fuggiti, scappati i buoi)
— см. - S1599— см. - V477— см. - V843fare (la) gatta morta (или la gatta di Masino) che chiudeva gli occhi per non vedere i topi
— см. - G248— см. - O598ciò che neve chiude, sole apre
— см. - N268quando odi (или senti) gli altrui mancamenti, chiudi la lingua fra i denti
— см. - M324quando le volpi si consigliano, bisogna chiudere il pollaio
— см. - V923 -
4 lock
I [lɒk] II [lɒk]1) (with key) serratura f.; (with bolt) chiavistello m., catenaccio m.2) mar. chiusa f.3) (in wrestling) chiave f.4) aut.to have a good lock — [ car] avere un buon raggio di sterzata
full lock, half lock — sterzata a 180°, a 90°
5) inform. protezione f. (con password)III 1. [lɒk]1) (close) (with key) chiudere (a chiave); (with bolt) chiudere con chiavistello, con catenaccio2) inform. proteggere (con password) [ file]3) fig.2.1) (close) [door, drawer] chiudersi con la chiave2) (seize up) [ steering wheel] bloccarsi, incepparsi•- lock in- lock out- lock up* * *I 1. [lok] noun1) (a mechanism for fastening doors etc: He put the key in the lock.)2) (a closed part of a canal for raising or lowering boats to a higher or lower part of the canal.)3) (the part of a gun by which it is fired.)4) (a tight hold (in wrestling etc).)2. verb(to fasten or become fastened with a lock: She locked the drawer; This door doesn't lock.)- locker- locket
- locksmith
- lock in
- lock out
- lock up II [lok] noun1) (a piece of hair: She cut off a lock of his hair.)2) ((in plural) hair: curly brown locks.)* * *I [lɒk] n(of hair) cioccaII [lɒk]1. n1) (on door, box) serraturahe moved out, lock stock and barrel — se n'è andato con armi e bagagli
2) (of canal) chiusa3) (Brit: Aut: turning) sterzo2. vt(door) chiudere a chiave, (Tech: immobilize) bloccareto lock sb/sth in a place — chiudere qn/qc in un posto
3. vi•- lock in- lock out- lock up* * *lock (1) /lɒk/n.♦ lock (2) /lɒk/n.1 serratura ( di porta, cassetto, ecc.): double lock, serratura a doppia mandata; to force a lock, forzare una serratura4 (mecc.) blocco; bloccaggio; fermo; sicura5 (mecc.) blocco; arresto; grippaggio; inceppamento6 (autom.) angolo di sterzata● lock chain, catena per bloccare le ruote d'un veicolo □ lock cutting, riproduzione (o il fare repliche) di serrature □ ( rugby) lock forward = def. 8 ► sopra □ lock gate, serranda di chiusa; cateratta □ lock-in, protesta con asserragliamento nel posto di lavoro (o nelle celle: da parte di carcerati che si rifiutano di uscire); (elettron.) agganciamento □ lock-keeper ► locksman □ lock manufacturer, fabbricante di serrature e lucchetti □ lock-picking ► lockpicking □ (elettron.) lock-on = lock-in ► sopra □ ( cucito) lock stitch, punto a filo doppio ( di macchina da cucire) □ (fig.) lock, stock, and barrel, in blocco; completamente □ lock-up, ora di chiusura; (fam.) guardina, camera di sicurezza; (comput.) blocco; (fin.) immobilizzazione, immobilizzo, investimento ( di denaro) □ (edil.) lock-up garage, garage individuale; box □ a lock-up shop, un negozio che viene chiuso dal di fuori la sera ( il padrone abita altrove) □ (mecc.) lock washer, rosetta (o rondella) di bloccaggio □ (mecc.: di macchina) in the lock position, in posizione di arresto □ under lock and key, ( di un oggetto) sotto chiave; (fig.) al sicuro; ( anche) in prigione, in gattabuia: life under lock and key, la vita in carcere; la vita del carcerato.♦ (to) lock /lɒk/A v. t.1 chiudere ( una porta, un baule, ecc.) a chiave; serrare; sprangare: Lock the door!, spranga la porta!2 chiudere ( anche fig.); rinchiudere; racchiudere; circondare: He was locked in his bedroom, era chiuso (a chiave) in camera; The fields were locked by steep hills, i campi erano circondati da colline scoscese3 allacciare; collegare; congiungere5 abbracciare; abbrancare; avvinghiare; stringere: ( lotta) to lock one's opponent, avvinghiare l'avversarioB v. i.1 avere la serratura; chiudersi (a chiave): Does this door lock?, si chiude (a chiave) questa porta?2 serrarsi; stringersi: His arms locked round the giant's neck, le sue braccia si sono serrate intorno al collo del gigante4 allacciarsi; congiungersi5 (autom.) avere un certo angolo di sterzata● to lock horns, ( di animali) dar di cozzo l'un l'altro, fare a cornate; (fig.) scornarsi, scontrarsi (con q.) □ ( modo prov.) to lock the stable door after the horse has bolted (o has been stolen), chiudere la stalla dopo che i buoi sono scappati.* * *I [lɒk] II [lɒk]1) (with key) serratura f.; (with bolt) chiavistello m., catenaccio m.2) mar. chiusa f.3) (in wrestling) chiave f.4) aut.to have a good lock — [ car] avere un buon raggio di sterzata
full lock, half lock — sterzata a 180°, a 90°
5) inform. protezione f. (con password)III 1. [lɒk]1) (close) (with key) chiudere (a chiave); (with bolt) chiudere con chiavistello, con catenaccio2) inform. proteggere (con password) [ file]3) fig.2.1) (close) [door, drawer] chiudersi con la chiave2) (seize up) [ steering wheel] bloccarsi, incepparsi•- lock in- lock out- lock up -
5 close ***
I [kləʊs]1. advvicino, dappressoclose by; close at hand — qui or lì vicino
2. adj1) (near) vicino (-a), (relative, connection, resemblance) stretto (-a), (friend) intimo (-a), (almost equal: result) quasi pari, (fight, contest, election, race) combattuto (-a)they're very close — (in age) sono molto vicini come età, (emotionally) sono molto uniti
that was a close shave fig fam — l'ho (or l'hai etc) scampata per un pelo
2) (exact, detailed: examination, study) accurato (-a), attento (-a), (investigation, questioning) approfondito (-a), (surveillance, control, watch) stretto (-a)to pay close attention to sb/sth — stare ben attento (-a) a qn/qc
3) (handwriting, texture, weave) fitto (-a)4) (stuffy: atmosphere, room) soffocante, (weather) afoso (-a)II [kləʊz]1. n(end) fine f, chiusura2. vi3. vt1) (shut: door, road, shop etc) chiudereplease close the door — chiudi la porta, per favore
2) (end: discussion, meeting) chiudere, concludere, (bank account) chiudere, estinguere, (bargain, deal) concludere•- close in- close up -
6 умереть
1) ( прекратить жить) morire2) ( исчезнуть) sparire, andare perduto* * *сов.1) morire vi (e); decedere vi (e); finire i suoi giorni, trapassare vi (e) ( скончаться); crepare vi (e) (о животном / пренебр. о человеке)скоропостижно умере́ть — morire sul colpo
умере́ть собственной смертью — morire di <sua morte / morte naturale>
умере́ть молодым — morire giovane
память о нём не умерла — la sua memoria <non si è cancellata / è sempre viva>
хоть умри вводн. сл. — costi quel che costi; ad ogni costo; cascasse il mondo
умере́ть можно!; смешно - умере́ть можно! — c'è da morire dal ridere!
* * *v1) gener. allungare i piedi, andar a sentir cantare i grilli, andar a sentirsi cantare i grilli, andare a babboriveggioli, andare a babboriveggoli, andare a ingrassare i cavoli, andare a patrasso, andare a rincalzari cavoli, andare all'altro mondo, andare in pace, andare nel numero dei più, andare sotterra, cadere morto, cascare morto, chiudere gli occhi, chiudere glijocchi alla luce, chiudersi gli occhi, dar l'ultimo crollo, decedere, distendere le gambe, fin la vita, fini suoi giorni, finir di penare, lasciare il mondo, mettere le scarpe al sole, morirsene, non esser più nel libro dei viventi, pagare il debito (alla natura), pagare il debito alla natura, partirsi di questa vita, rendere l'ultimo sospiro, rendersi il corpo alla terra, rendersi l'animo a Dio, ripiegarsi le cuoia, ripiegarsi le insegne, scomparire dal mondo, scomparire dalla scena del mondo, serrare le pugnerecca, stirare le gambe, tirar le cuoia, tirare il calzino, tirare le cuoia, trapassare, venir a mancare ai vivi2) colloq. andare a ingrassi cavoli, battere la capata, far fagotto3) liter. andar a trovare nostri nonni, andar in cielo, ripiegare le insegne -
7 ♦ hook
♦ hook /hʊk/n.1 gancio; uncino; gancetto; uncinello: coat hook, gancio per appendere cappotti; a picture hook, un gancetto per appendere quadri; curtain hook, gancio da tenda; a hook and eye, un gancio con occhiello; un'allacciatura ( di abiti) a gancio3 (fig.) trappola; tranello6 (naut.) gola; ghirlanda7 (naut.) ancora; ancorotto11 ( sport, spec. golf) hook (tiro sbagliato che manda la palla troppo verso sinistra rispetto al battitore destrimano)14 (telef.) forcella15 (elettron.) innesco● ( USA) hook-and-ladder ( truck), autoscala ( dei pompieri) □ (zool.: d'uccello) hook-billed (o hook-beaked), dal becco adunco □ (fig.) hook, line, and sinker, completamente; del tutto; tutto: to swallow a story hook, line and sinker, mandare giù una storiella da cima a fondo; bersela tutta (fig.) □ hook-nosed, dal naso a becco (o aquilino) □ (mecc.) hook spanner ( USA: hook wrench), chiave a gancio □ by hook or by crook, di riffa o di raffa; con le buone o con le cattive □ (fam. USA) to get the hook, essere licenziato; essere cacciato □ (fam.) to get one's hooks into, mettere le mani su; impadronirsi di □ (fig.) to get off the hook, tirarsi fuori dai guai □ (fig.) to get (o to let) sb. off the hook, tirare q. fuori dai guai □ to leave the phone off the hook, lasciare il telefono staccato □ (fig.) to be on the hook, essere inguaiato; essere incastrato (o in trappola) □ (fam. USA) to be on the hook for st., avere in carico, essere responsabile di (spec. una somma di denaro) □ ( slang) on one's own hook, per conto proprio; da solo □ ( slang) to take (o to sling) one's hook, squagliarsi; svignarsela; tagliare la corda □ to take the phone off the hook, staccare la cornetta.(to) hook /hʊk/A v. t.1 agganciare; attaccare ( con un gancio, a un gancio): to hook st. onto a wall, agganciare qc. al muro; attaccare qc. al muro con un gancio3 curvare (o piegare) a uncino ( una parte del corpo): The man hooked his thumbs in his belt, l'uomo si è infilato i pollici nella cintura4 (naut.) agganciare; incocciare5 (fig. fam., generalm. al passivo) conquistare; prendere; coinvolgere; catturare: I read the first page and I was hooked, ho letto la prima pagina e non sono più riuscita a smettere7 (fig. fam.) gabbare; imbrogliare; fregare (fam.)11 ( hockey su ghiaccio) agganciare: to hook an opponent with the stick, agganciare un avversario con il bastoneB v. i.● ( slang) to hook it, tagliare la corda; darsela a gambe; svignarsela. -
8 ♦ shell
♦ shell /ʃɛl/n.2 ( d'edificio, macchina, auto, nave, ecc.) carcassa; ossatura; struttura; ( di una casa bruciata) scheletro3 [uc] (fig.) aspetto esteriore; parvenza; guscio vuoto (fig.): He's the mere shell of a man, è ridotto a una parvenza d'uomo7 (mil.) proiettile; granata; bomba8 (mil.) bossolo; cartuccia9 (archit.) struttura a guscio; volta sottile10 (mecc.) cassa; cilindro cavo; incamiciatura, camicia: the shell of a boiler, la camicia di una caldaia11 (geol.) crosta (terrestre)13 (metall.) sbozzo cavo fucinato15 indumento ( soprabito, tuta, ecc.) con fodera amovibile: ( sport) shell suit, tuta impermeabile, a due strati● (tecn.) shell-and-tube, mantello, corpo ( di una caldaia) □ ( USA) shell bean, ortaggio da sgranare; fagiolo da sgranare; pisello; fava □ (mecc.) shell-bit, punta elicoidale; punta a sgorbia □ shell button, bottone ricoperto ( di stoffa o altro) □ shell case (o shell cylinder), bossolo ( di cartuccia) □ ( USA) shell game, gioco dei bussolotti; (fig., anche) gioco delle tre carte □ shell hole, cratere di granata □ (mil.) shell jacket, giubba corta di bassa tenuta ( da ufficiale) □ (geol.) shell limestone, calcare fossilifero □ (naut.) shell plating, fasciame esterno in ferro □ (med.) shell shock, psicosi (o nevrosi) traumatica (spec. dovuta a bombardamento) □ shell-shocked, affetto da psicosi (o nevrosi) traumatica; (fig.) scioccato, traumatizzato; stravolto □ shell-work, decorazione (o rivestimento) di conchiglie □ to come out of one's shell, uscire dal proprio guscio ( anche fig.); perdere la timidezza, diventare socievole □ to go into one's shell, chiudersi nel proprio guscio ( anche fig.).(to) shell /ʃɛl/A v. t.1 sgusciare; sbaccellare; sgranare: to shell eggs, sgusciare uova: to shell peas, sbaccellare piselli; to shell corn, sgranare il granturco2 (mil.) bombardare; cannoneggiare4 (comput.) aprire una shell; eseguire comandi da shellB v. i.sgranarsi; sgusciarsi; sbaccellarsi; ( d'ostriche, ecc.) aprirsi: Peanuts shell easily, le noccioline americane si sgusciano bene● to shell off, squamarsi; ridursi in scaglie □ to shell out, (mil.) sganciare ( bombe); (fam.) pagare un sacco di soldi; sborsare, sganciare, tirar fuori ( denaro) □ (fam.) as easy as shelling peas, facile come bere un bicchier d'acqua.
См. также в других словарях:
guscio — / guʃo/ s.m. (region. guscia s.f.) [prob. dal gr. kýstion, dim. di kýstis vescica ]. 1. a. [parte che avvolge i semi o il frutto di alcune piante, le uova di certi animali, ecc.: g. delle noci ; g. dell uovo ] ▶◀ buccia, scorza, [di fagioli e sim … Enciclopedia Italiana
mondo — 1món·do s.m. FO 1. l universo e tutto ciò che lo costituisce: l origine, la creazione del mondo | da che mondo è mondo: da sempre | fig., caschi, cascasse il mondo, qualunque cosa accada: caschi il mondo verrò ugualmente Sinonimi: 1cosmo, 1creato … Dizionario italiano
isolamento — i·so·la·mén·to s.m. AU 1. l isolare, l isolarsi, l essere isolato; condizione di chi non ha rapporti o contatti con l esterno: chiudersi, vivere nel proprio isolamento | condizione di un popolo, di una nazione, ecc. che non ha rapporti politici,… … Dizionario italiano
riccio — 1rìc·cio agg., s.m. 1a. agg. AD che è avvolto su se stesso a mo di anello o a spirale: capelli ricci, cane a pelo riccio | estens., ricciuto: da piccolo era tutto riccio Sinonimi: ricciolino. 1b. agg. CO estens., di un oggetto, di un prodotto,… … Dizionario italiano
chiudere — / kjudere/ [lat. clūdĕre, per il class. claudĕre, tratto dai composti includĕre, ecc.] (pass. rem. chiusi, chiudésti, ecc.; part. pass. chiuso ). ■ v. tr. 1. a. [far combaciare imposte, battenti e sim., anche assol.: c. la porta ; chiudi che fa… … Enciclopedia Italiana
divaricare — [dal lat. divaricare, der. di varicare allargare le gambe , col pref. di(s ) 1)] (io divàrico, tu divàrichi, ecc.). ■ v. tr. [rendere distanti l una dall altra due parti d un corpo abitualmente adiacenti: d. le gambe ; d. i labbri di una ferita ] … Enciclopedia Italiana
isolare — /izo lare/ [der. di isola ] (io ìsolo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [separare una persona dal contesto di riferimento impedendole di avere rapporti con gli altri: i. una comunità di immigrati ] ▶◀ emarginare, segregare. ‖ confinare, (non com.) mettere… … Enciclopedia Italiana
strascinare — [der. di trascinare, col pref. s (nelsign. 6)] (io strascìno, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [tirarsi dietro qualcosa senza tirarla su da terra] ▶◀ e ◀▶ [➨ strascicare v. tr. (1. a)]. b. [riferito a piedi o scarpe, pantofole, e sim., spostare senza tirare … Enciclopedia Italiana
turare — [lat. (ob )tūrare otturare ]. ■ v. tr. [chiudere la bocca di un recipiente, o un foro qualsiasi, inserendovi un corpo che ostruisca l apertura: t. il fiasco, la bocca del fucile ] ▶◀ (region.) attappare, tappare. ‖ otturare. ⇑ chiudere.… … Enciclopedia Italiana
mondo — mo/ndo (1) agg. 1. (di cereale, di frutto, ecc.) sbucciato, sgusciato, scortecciato 2. (di cosa) nettato, netto, nitido, pulito, ripulito, terso, lavato CONTR. sporco, lercio, lurido, insozzato, sudicio, sozzo 3. (fig., di persona) immacolato,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione